Это важно.

Мы предлагаем удобный сервис для тех, кто хочет купить – продать: земельный участок, дом, квартиру, коммерческую или элитную недвижимость в Крыму. //crimearealestat.ucoz.ru/ Перепечатка материалов разрешена только при условии прямой гиперссылки //allmedicine.ucoz.com/

Поиск

Реклама

Statistics


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Нас смотрят

free counters

Ссылки.

Мы предлагаем удобный сервис для тех, кто хочет купить – продать: земельный участок, дом, квартиру, коммерческую или элитную недвижимость в Крыму. //crimearealestat.ucoz.ru/

Чат

MEDICAL INSTRUMENTS, APPARATUSES, EQUIPMENT.
HOSPITAL ACCESSORIES

Анусоскоп – anusoscope [ə`nυsə`skəυp]
Апарат гальванічного струму – galvanization apparatus [gəlvən a ǐ`zeǐ ∫n ]
Апарат всмоктування – absorption apparatus [əb`so:p∫n əpə`rætəs]
Апарат аерозольний – nobulizer [nobјυ`l a ǐzə]
Апарат діагностичний рентгенівський – diagnostic x-ray apparatus [da ǐəg`nostǐk eks`reǐ əpə`rætəs] 
Апарат для зондування серця – heart-probing apparatus [`hα:t`prəυbǐn əpə`rætəs]
Апарат для кисневої терапії – oxygen therapy apparatus [`oksǐdзǐn `θærəpǐ əpə`rætəs]
Апарат для накладання пневмоторакса – pneumatothorax apparatus [nјυmə`θo:rəks əpə`rætəs]
Апарат для ультразвукової терапії – ultrasonic therapy apparatus [ǎltrə`sonǐk`θærəpǐ]
Прилад для штучного дихання – resuscitation apparatus [rǐsəsǐteǐ∫n əpə`rætəs]
Прилад для штучного кровообміну – artificial circulation apparatus [α:tǐ`fǐ∫l sə:kјυleǐ∫n əpə`rætəs]
Бинт – bandage [`bændədз]
Вектор-кардіограф – vectorcardiograph [`vektəkα:dǐ`əυgrəf]
Прилад – set / apparatus / instrument [`i:nstrυmənt]
Інструмент, що ріже – cutting instrument [`kǎtǐŋ`ǐnstυmənt]
Хірургічний – surgical [`sə:dзǐkl]
затискич Блелока – Blalock’s clamp [`blælək`klæmp]
Прямий / кривий кровозупиняючий затискач – straight / curved hemostatic forceps [`streǐt/kə:vd hemə`stætǐk`fo:sǐps]
Пацієнту наклали затискач на судину – The patient’s vessel was clamped. They applied / placed a clamp on a vessel.
Затискач зіскочив – A clamp slipped off
Передайте мені ножиці / скальпель – Give me the scissors [`sǐzəz](clippers) [`klǐpəz] / the scalpel [`skælpl] (lancet) [`lænsǐt].
Хірург буде використовувати ножиці для розсікання м’яких тканин у глибині. 
The surgeon [`sə:dзǐn] will use dissecting scissors [dǐs`sektǐŋ`sǐzəz] for deep work.
Я збираюся зробити розріз – I’m going to cut with scissors.
Підгостріть скальпель – Would you sharpen a scalpel.[`∫α:pǐn ə`skælpl]
Будь-ласка, покладіть хворого на операційний стіл – Place the patient on the operating table, please. 
Надайте хворому сидячого положення – Put the patient in a sitting position [`sǐtǐŋ pə`zǐ∫n]. 
Зафіксуйте ноги хворого у напівпіднятому положенні – Fix the patient’s legs on foot supports in an elevated position. [ǐlǐ`veǐtǐd pə`zǐ∫n] 
Підготуйте і перевірте електрообладнання – Prepare [prǐ`peə] and cheсk the electrical equipment. [ǐ`lektrǐkl i:`kwǐpmǐnt] 
Ви навчилися користуватися електрообладнанням? – Have you learned to operate the electrical equipment?
Переконайтесь, що електрообладнання заземлене – Make sure that the electric equipment is grounded. [`meǐk`∫υə ðət ði: ǐ`lektrǐk i:`kwǐpmǐnt ǐz`gra υndǐd]
Що показує прилад? – What is the reading? 
Які інструменти вам підготувати? – What instruments are to be prepared? 
Ви підготували інстументи для операції? – Are you ready with the instruments for the operation?
Взяти щось пінцетом – Handle smth.with forceps. 
Скальпель затупився – The scalpel has become blunt [bǐ`kǎm `blǎnt].
Будь-ласка, замініть його – Change the instrument, please.
Піддавайте мені інструменти так, щоб я міг взяти – Hold the instruments in a way easy for me to take.
Просвердліть трепаном отвір у кістці – Drill a hole in the bone with a trepan. [`trǐpən]
Візьміть ручку ампутаційного ножа в кулак – Take the amputating knife [æmpјυ`teǐtǐŋ`n a ǐf] handle in the fist.
Розсічіть м’язи за допомогою ампутаційного ножа краєчком. – Dissect muscles [d ǐs`sekt`mǎslz] with the amputating knife along the margin. [`mα:dзǐn]

Vocabulary:
Хірургічний крючок – surgical hook / retractor [rǐ`træktə]
Анатомічний пінцет – ophthalmic forceps [əf`θælmǐk`fo:sǐps]
Кровозупиняючий пінцет – hemostatic forceps [hemə`stætǐk]
Шприц – syringe [`sǐrǐndз]
Голка для шприца – syringe needle [`sǐrǐndз`ni:dl] 
Поршень шприца – plunger of a syringe [`plǎndзə əv ə`sǐrǐndз ]
Шприц безперервної дії – continuous-action syringe [kən`ti:nјυəs`æk∫n`sǐrǐndз]
Розбирати шприц – take a syringe apart [teǐk ə`sǐrǐndз ə`pα:t ]
Кусачки / щипці – bone-cutting forceps [`bəυn`kǎtǐŋ`fo:sǐps]
Фіксуючі щипці – bone-holding forceps [`bəυn`holdǐŋ`fo:sǐps]
Пила – saw [so:]
Распатор – raspatory [rəs`pætərǐ]
Ретрактор – retractor [rǐ`træktə]
Хірургічний ніж – surgery knife [`sə:dзǐrǐ`n a ǐf ]
Автоматичний ранорозширювач – automatic dilator / retractor [o:tə`mætǐk dǐ`leǐtə/ rǐ`træktə]
Списовидна фреза – lancet-shaped cutter [`lænsǐt`∫eǐpt`kǎtə]
Дилататор – dilator [dǐ`leǐtə]
Кусачки – cutting forceps [`kǎtǐŋ`fo:sǐps]
Реберні ножиці – rib-cutting shears [`rǐb`kǎtǐŋ`∫ǐəz]
Стимулятор серця – pace-maker [`peǐs`meǐkə]
Рентгеноконтрастний буж – x-ray-contrast bougie [eks`reǐ`kontrəst`bu:з]
Аортальний дилататор – aortic dilator [ə`o:tǐk dǐ`leǐtə]
Долото – chisel, scoop, gouge [`t∫ǐzl /`sku:p /`g a υdз]
Молоток – hammer, mallet [`hæmə /`mælǐt]
Цистоскоп – cystoscope [sǐstə`skəυp]
Антисептичний – anticeptic [əntǐ`septǐk]
Асептика – asepsis [ə`sepsǐs]
Пов’язка – bandage [`bændədз]
Милиця – crutch [`krǎt∫]
Перев’язочний матеріал – dressing material [`dresǐŋ mə`tǐərǐəl]
Шина – splint [`splǐnt]
Жгут – tourniquet [`tυənǐ`keǐ]
Ампула – ampoule [`æmpu:l]
Спиртовий термометр – alcohol thermometer [`ælkəhəl θə:məυ`mi:tə]
Висмут – bismuth [`bǐzməz]
Капсула – capsule [`kæpsu:l]
Примочка – collirium [kə`lǐərǐəm]
Капсула сухого порошку – capsule of dry powders [`kæpsu:l əv`dra ǐ`p a υdəz ]
Робити укол – to give an injection [g ǐv ən ǐn`dзek∫n]
Склянка – glass [`glα:s]
Грілка – hot-water bottle [hot`wotə`botl]
Накладати шви – to insert sutures [ǐn`sə:t `su :t∫əz]
Стерилізація – sterilization [stərǐl a ǐ `z eǐ∫n ]
Лейкопластир – adhesive plaster [əd`hi:sǐv`plα:stə ]
Ампула глюкози – ampoule of glucose [`æmpu:l əv glu:`kəυz]
Вата – cotton [`kotən]
Піпетка – dropper 
Марля – gauze [`go:z]
Зберігайте ліки при помірній температурі – Keep medicine at a moderate temperature. [`ki:p`medsǐn ət ə`modǐrǐt`temprǐt∫ə] 
Зберігати у маленькій склянці – Keep it in a small bottle.  
Візьміть цей послаблюючий засіб –Take this laxative. [`læksətǐv]
Ліки – medicaments [`medǐkəmənts]
Мікстура – mixture [`mǐkst∫ə]
Сироватка – serum [`serəm] 
Гірчичник – mustard plaster [`mǎstəd]
Тюбик – tube of ointment [`tјu:b əv`oǐntmǐnt]
Тампон – tampon [`tæmpən]


APPARATUS FOR BLOOD TRANSFUSION:

Ампула для струменевого переливання крові – blood transfusion bottle [trəns`fјu:зn`botl]
Прилад для безпосереднього переливання крові – apparatus for direct blood transfusion
Система для переливання – blood transfusion set / tubing / system [`tјu:bǐn]
Налаштуйте хворому крапельницю – Adjust [ə`dзǎst] drip intravenous blood transfusion 
[`blǎd trəns`fјu:зn]for the patient [`peǐ∫nt] 
Підготуйте систему для артеріального переливання крові – Adjust the system for intra-arterial
[ǐntrə α:`tǐərǐəl] blood transfusion. 
Ми використаємо систему для одноразового переливання крові, кровозамінників і інфузійних розчинів – We’ll get use of a disposable system [dǐs`posǐbl`sǐstǐm] for blood transfusion, for transfusion of blood substitutes and infusion solutions [`sǎbstǐtјυts ənd ǐn`fјu:зn sə`lu:∫nz].
Фільтр у системі переливання – Filter in the drip chamber [`fǐltə ǐn ðə`drǐp`t∫æmbə]
Крапельниця – drop-counter /dropping tube [`drop`k a υntə /`dropǐŋ`tјu:b]
Діатермокоагулятор – diathermocoagulator [d a ǐəθi:məkəυəgјυ`leǐtə]
Динамометр – dynamometer [da ǐnəmə`mi:tə]
Дрильбор – burr [bə:]
Дренаж – drain [`dreǐn]
Гнучкий зонд – flexible probe [`fleksbl`prəυb]
Голка для внутрішньовенних вливань – intravenous injection needle [ǐntrə`vi:nǐəs ǐn`dзək∫n`ni:dl]
Голка катарактна – cataract needle [`kætərəkt`ni:dl]
Голка загального призначення – general-purpose sature needle [`dзənǐrl`pə:pəs`sæt∫ə`ni:dl]
Інтубатор – intubator [ǐntјυ`beǐtə]
Клема для кровоносних судин – clamp [`klæmp]
Колба – flask [`flα:sk]
Кондиціонер – conditioner [kən`dǐ∫ǐnə]
Кюретка – curette [kјυə`ret]
Лампа операційна – operative lamp [o:`perətǐv`læmp]
Ланцет для кровоспускання – blood lancet [`blǎd`lænsǐt]
Ларігнгоскоп – laryngoscope [lærǐngə`skəυp]
Манометр – manometer [mænəυ`mi:tə]
Маска – mask [`mǎsk]
Наркозна маска – anasthesia mask [ənəs`θi:zǐə]
Карета швидкої – ambulance [`æmbјυləns] 
Мензурка – measuring glass [`meзərǐŋ`glα:s]
Мікроскоп – microscope [`m a ǐkrə`skəυp]
Сечоприйомник – urinal [`јu:rǐnl]
Напильник – file [`f a ǐl]
Негатоскоп – x-ray film viewer [eks`reǐ`fǐlm`vјυə]
Анатомічні ножиці – dissecting scissors [dǐ`sektǐŋ`si:zəz]
Ноші – stretcher [`stret∫ə]
Ноші на колесах – wheel litter [`wi:l`lǐtə]
Осцилометр - oscillometer [ə`si:ləυ`mi:tə]
Палатка киснева – oxygen tent [`oksǐdзǐn`tent]
Перфоратор – perforator [pə:fə`reǐtə]
Перо для щеплення – vaccine point [`væksǐn`poǐnt]
Рукавички – gloves [`glǎvz]
Петля – ansa, loop [`ænsə / lu:p]
Плевроскоп – pleuroscope [`plu:rəυ`skəυp]
Постіль (для хворого) – bedding [`bedǐŋ]
Подушка – pillow [`pǐləυ]
Прилад для визначення СОЕ – blood sedimentation rack [`blǎd sǐdǐmǐn`teǐ∫n`ræk]
Пробірка – test-tube [`test`tјu:b]
Захисна прокладка – protective packing [prəυ`tektǐv`pækǐŋ]
Простиня – sheet [`∫i:t]
Пузир із льодом – ice-bag [a ǐs`bæg]
Распатор – raspatory [`ræspətrǐ]
Ректоскоп – rectoscope [rektə`skəυp]
Серветка стерильна – sterile napkin [stǐ`r a ǐl`næpkǐn]
Сегрегатор – segregator [sǐgrǐ`geǐtə]
Скарифікатор – scarificator [skərǐfǐ`keǐtə]
Пузирець – phial [`fǐəl]
Скло предметне – slide [`sl a ǐd]
Стерилізатор – sterilizer [st ǐrǐ`la ǐzə]
Стіл механікотерапевтичний – mechanotherapeutic table [mǐkənəθǐrə`pјu:tǐk`teǐbl]
Страбізмометр – strabismometer [strəbǐzmə`mi:tə]
Таблиця дозувань – dosological table [pəsə`lodзǐkl]
Сфигмоманометр – sphygmomanometer [`sfǐgməυmə`nəυmi:tə]
Термокаутер – cauter [`ko:tə]
Інтубаційна трубка – intubation tube [ǐntјu`beǐ∫n]
Рентгенівська трубка – X-ray tube [eks`reǐ`tјu:b]
Фільтр – filter [`fǐltə]
Фонендоскоп – phonendoscope [fəυnǐndəυ`skəυp]
Халат – gown [`g a υn]
Центрифуга – centrifuge [`sentrǐ`fјu:dз]
Шпатель хірургічний – surgical spatula [`sə:dзǐkl`spætјulə]
Ексікатор – disiccator [dǐsǐ`keǐtə]
Елеватор хірургічний – periosteum elevator [pərǐ`əυstǐəm]
Ембріотом – embriotome [əmbrǐə`təυm]
Енцефалограф – encephalograph [ǐnsǐfə`logrəf]
Трахеотомічна трубка – tracheotomy tube [trækǐ`otəmǐ]
Уретеротом – ureterotome [јu:tǐrəυ`təυm]
Урикометер – uricometer [јu:rǐkəυ`mi:tə]
Фартух рентгенозахисний – x–ray protection apron [eks`reǐ prəυ`tek∫n]
 Фонендоскоп – phonendoscope [fəυnǐndəυ`skəυp]

SPEECH PATTERNS:

Перевірте у балонах кількість (тиск) кисню і окису азоту (герметичність наркозної системи, заземлення наркозного апарату). – Check the amount (pressure) of oxygen and nitrous oxide in cylinders (whether the whole system is sealed well, and if the anesthetic apparatus is grounded).
Підключіть балони з киснем (окисом азоту) до відповідного дозиметра приладу. – Connect the oxygen cylinders (nitrous oxide cylinders) with an appropriate apparatus flow meter. 
Неправильне підключення приладу може призвести до летального випадку. –
Wrong connection of cylinders may lead to the patient’s death. 
Після перевірки приладу заповніть систему киснем і провентилюйте її. –
After the apparatus’ check inflate the system with oxygen and ventilate it.  
Уважно стежте за показниками дозиметра – Watch closely the readings on the flow meter.
Перевірте, чи підходить до адаптера маска (перехідник для ендотрахеальної трубки) – Check if the mask fits the adapter (if the connector fits for the endotracheal tube).
Перед початком наркозу подихайте через маску приладу. – Before you administer anesthesia take a breath yourself through the apparatus mask. 
Встановіть на дозиметрах подачу кисню (азоту)….л/хв. – Adjust the reading to…..litre per min. on the flow meters for oxygen (nytrogen) supply.
Зменшіть (збільшіть) подачу кисню – Reduce (increase) the oxygen supply.
Виконайте інтубацію трахеї у хворого – Pass the endotracheal tube into the patient.
Заінтубуйте хворого за допомогою ларингоскопа – Use a laryngoscope for control on intubation.
Хворому провели примедикацію – The patient has been given premedication. 
Він не повинен вставати з ліжка – He mast not leave his bed.
Хворого потрібно доставити до операційної на каталці (візку) – The patient should be taken to the operating room in a wheel-chair.
Покладіть хворого на операційний стіл у необхідному положенні для даної операції – Place the patient on the operating table in the position assumed for the operation.
Накладіть манжетку сфигмоманометра – Apply the sphygmomanometer cuff. 
Виміряйте артеріальний тиск – Take the arterial pressure.
Закріпіть показники приладів – Fasten apparatus sensors.
Налаштуйте систему для внутрішньовенного вливання – Adjust the system for intravenous infusion.
Можна розпочати наркоз – Anesthesia may be started.
Дайте хворому інгаляційний наркоз окису азоту – Give the patient nitrous oxide anesthesia.
Введіть повільно внутрішньовенно гексенал – Administer slowly intravenously hexenal. 
Занесіть до картки протікання знеболюючого, дозу введеного морфію- Record the given dosage of morphia in the anesthesia chart.
Визначте центральний венозний тиск (вміст електролітів крові) – Determine central venous pressure (electrolyte content of blood). 
Наступила хірургічна стадія наркозу – Surgical stage of anesthesia has been reached.
Приготуйте все для екстренної трахеотомії. – Get ready for urgent tracheotomy.
Зафіксуйте трубку – Fix the tube.
Відбулося зміщення (перегин, здавлення) ендотрахеальної трубки – There is displacement (twist, compression) of the endotraheal tube.  
Проведіть голку у підшкірножирову клітківку. – Pass the needle into the subcutaneous fat.
Введіть м’який резиновий катетер у сечоспускний канал і закріпіть його. –
Introduce a soft rubber catheter into urethra and fasten it. 
Візьміть скальпель у положення "пера” ("смичка”, "кухонного ножа”) –
Take the scalpel in the position of a "pen” ("fiddle – stick”, "kitchen – knife”). 
Накладіть кровозупиняючий затискач на судину – Control the vessel with a clamp.
Візьміть правильно пінцет – Hold the forceps properly.
Ми використаємо прилад, що вимірює тиск – We’ll use a blood pressure gauge.

Раскрутка сайта - регистрация в каталогах PageRank Checking Icon Яндекс цитирования